xcorp::When it rains, it pours.

"The nice thing about rain," said Eeyore, "is that it always stops. Eventually."

ヘンテコ

先日、自宅の mailbox にまとめてドドっと来た spam さんの晒し age。すべて同じ To: アドレス宛でした。

Received: from unknown (HELO dsldevice.lan) (92.85.92.247)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:42:13 +0900
Message-ID: <52ea01c9773f$10a759f6$f75c555c@dsldevice.lan>
From: "針金満" <takei.nari@www.carasexe.com>
To: ナイショ
Subject: 受賞歴を誇るスペルおよび英文法チェックツール
Received: from unknown (HELO ?190.2.225.116?) (190.2.225.116)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:58:58 +0900
Message-ID: <4b0601c97741$011c5c1e$74e102be@[190.2.225.116]>
From: "柿屋崇" <Sawada.Akio@pkdmmdvjtrkgsoahgtcg5.usercash.com>
To: ナイショ
Subject: 誰にもあなたの英語力の秘密を知られることはありません
Received: from mvx-200-142-112-11.mundivox.com (200.142.112.11)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:44:16 +0900
Message-ID: <27c001c9773f$0247cb40$0b708ec8@mvx-200-142-112-11.mundivox.com>
From: "角之倉月" <Mizoguchi_Mint@ply.to>
To: ナイショ
Subject: 典型的英国風ライティングのためのより良い選択肢。
Received: from g160091.upc-g.chello.nl (80.57.160.91)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:47:11 +0900
Message-ID: <1c3601c9773f$0c75862e$5ba03950@g160091.upc-g.chello.nl>
From: "庄村春子" <adachiseki@relay4.mos-travel.ru>
To: ナイショ
Subject: もっと上手い言い方は?
Received: from 61.215.201-77.rev.gaoland.net (77.201.215.61)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 04:54:59 +0900
Message-ID: <3a6b01c9773d$0c764380$3dd7c94d@61.215.201-77.rev.gaoland.net>
From: "月精康太" <ooyama_mitsu@qb3.net>
To: ナイショ
Subject: 次の E-mail では、さらに洗練されるでしょう。
Received: from unknown (HELO ?92.84.57.37?) (92.84.57.37)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:45:14 +0900
Message-ID: <1d7401c9773f$041daf84$2539545c@[92.84.57.37]>
From: "加世田順子" <maedanatsume@pes-uk.com>
To: ナイショ
Subject: ライティングを向上させる最も手軽な方法
Received: from dh207-54-177.xnet.hr (88.207.54.177)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:42:53 +0900
Message-ID: <2bd901c97741$118ca04e$b136cf58@dh207-54-177.xnet.hr>
From: "砂賀月" <iwase.taiki@pursuitrak.net>
To: ナイショ
Subject: ライティングを向上させる最も手軽な方法
Received: from 200-138-143-5.mganm301b.ipd.brasiltelecom.net.br (200.138.143.5)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:31:22 +0900
Message-ID: <619001c9773d$0301f890$058f8ac8@200-138-143-5.mganm301b.ipd.brasiltelecom.net.br>
From: "耀彩子" <horiuchi-yuna@reiseversicherung.info>
To: ナイショ
Subject: 自分の英語力が完全でないとお感じなら、このソフトをお使いください。
Received: from unknown (HELO ?78.96.116.6?) (78.96.116.6)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:35:14 +0900
Message-ID: <5fd201c9773e$162425d0$0674604e@[78.96.116.6]>
From: "喜志蝶" <ichikawakiwa@platinum-players.com>
To: ナイショ
Subject: 自分の英語力が完全でないとお感じなら、このソフトをお使いください。
Received: from unknown (HELO ?77.38.146.117?) (77.38.146.117)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:44:45 +0900
Message-ID: <464001c9773f$174fc754$7592264d@[77.38.146.117]>
From: "元島央" <Miwa.Seichi@orlandotruck.com>
To: ナイショ
Subject: 自分の英語力が完全でないとお感じなら、このソフトをお使いください。
Received: from 164.122.56.190.dsl.intelnet.net.gt (190.56.122.164)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:25:39 +0900
Message-ID: <1a3801c9773c$07e56e2d$a47a38be@164.122.56.190.dsl.intelnet.net.gt>
From: "合沢陽菜" <FukudaYori@platinumprintingusa.com>
To: ナイショ
Subject: ライティングを向上させる最も手軽な方法
Received: from unknown (HELO ?190.254.129.159?) (190.254.129.159)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:30:23 +0900
Message-ID: <729501c9773d$1ad6d958$9f81febe@[190.254.129.159]>
From: "熊木進" <mizuno-chuichi@q5qp5ini2z6zmiwa7lnnwd.usercash.com>
To: ナイショ
Subject: 誰にもあなたの英語力の秘密を知られることはありません
Received: from dsl-171-106.diodos-gsrt-gr.duth.gr (83.212.171.106)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:41:39 +0900
Message-ID: <1eec01c9773f$0177cc03$6aabd453@dsl-171-106.diodos-gsrt-gr.duth.gr>
From: "篭谷啓" <Nakao.Akira@personen.info>
To: ナイショ
Subject: 非常に簡単にプロに近いライティングが可能
Received: from host-80-192-121-169.static.telewest.net (80.192.121.169)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:48:33 +0900
Message-ID: <664701c97740$27bd5f70$a979c050@host-80-192-121-169.static.telewest.net>
From: "柿並美智子" <oota-mieko@pocketsizesolutions.com>
To: ナイショ
Subject: あなたにも、それはできるのです。
Received: from awt87.neoplus.adsl.tpnet.pl (83.27.79.87)
 by gate05.netbees.clubbbq.com
 with SMTP;
 16 Jan 2009 03:29:18 +0900
Message-ID: <374501c9773d$045e302c$574f1b53@awt87.neoplus.adsl.tpnet.pl>
From: "河東田悠斗" <kitakawa.rini@reddy.page.tl>
To: ナイショ
Subject: パーフェクトな英語のための手段が、ここにあります

mail body はすべて同じでこんなの。なんだろね。

	<http://www.quydobcif.asia/>洗練された英文ライティングを実現!
単調な文章も、一瞬で洗練された英文に!
文法、スペル、句読点のチェックに加え、 英英辞書とシソーラス(同 意語辞典)機能で完璧なライティングを可能に。


a	<http://www.quydobcif.asia/>文法チェック	a	<http://www.quydobcif.asia/>文章の修飾	a	<http://www.quydobcif.asia/>シソーラス(同意語辞典)	
a	<http://www.quydobcif.asia/>スペルチェック	a	<http://www.quydobcif.asia/>英英辞書	a	<http://www.quydobcif.asia/>英文テンプレート	
<http://www.quydobcif.asia/>

購入!